Miesiąc: lipiec 2019
Międzynarodowy Festiwal Opowiadania – opcja dla tłumaczy
Międzynarodowy Festiwal Opowiadania we Wrocławiu to miejsce spotkań z krótką prozą literacką. Uczestnicy mają możliwość zapoznania się z rodzimymi i zagranicznymi pisarzami lubujących się pisaniu…
Teksty paralelne – pożyteczna podpora tłumacza
Mianem tekstu paralelnego (zwanego też tekstem równoległym) w przekładoznawstwie określa się najczęściej wydanie tekstu w minimum dwóch wersjach językowych, sąsiadujących ze sobą. Bardziej rozbudowane postacie…
Odnalezione w tłumaczeniu – gdański festiwal tłumaczy
Od 2013 roku w dwuletnich odstępach odbywa się festiwal Gdańskie Spotkania Literackie Odnalezione w tłumaczeniu. Organizatorem jest Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku. Pomysłodawcami formuły festiwalu…
Shakespeare scentralizowany – repozytorium polskich przekładów z XIX w.
Strona Polski Szekspir powstała w wyniku projektu Uniwersytetu Warszawskiego pt. Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare’a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja. Badaniom przewodniczyła…
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?
Żeby zostać tłumaczem w większości przedsiębiorstw wystarczy skończyć odpowiednie studia albo nabyć odpowiednie kompetencje w równoległy sposób. Nieco szersze spektrum wymogów musi spełniać tłumacz przysięgły….